![]() |
Ubu Rey
| ACTO PRIMEROEscena IPADRE UBU, MADRE UBU.
PADRE UBU - ¡Mierdra! MADRE UBU - ¡Oh! Mira qué bonito, Padre Ubu, sois un grandísimo gamberro. PADRE UBU - ¡No me hagáis acojjotaros, Madre Ubu! MADRE UBU - No es a mí, Padre Ubu, sino a otro al que habría que asesinar. PADRE UBU - De por mi velón verde, no lo entiendo. MADRE UBU - ¿Cómo, Padre Ubu, estáis contento con vuestra suerte? PADRE UBU - De por mi velón verde, mierdra, señora, ciertamente que sí, estoy contento. Y con menos se estaría: capitán de dragones, oficial de confianza del rey Venceslas, condecorado con la orden del Aguila Roja de Polonia y antiguo rey de Aragón, ¿qué más queréis? MADRE UBU - ¡Cómo! ¿Después de haber sido rey de Aragón os contentáis conduciendo a las revistas a una cincuentena de matachines armados con machetes, cuando podríais hacer suceder en vuestro frascuelo la corona de Polonia a la de Aragón? PADRE UBU - ¡Ah! Madre Ubu, no entiendo nada de lo que dices. MADRE UBU - ¡Eres tan burro! PADRE UBU - De por mi velón verde, el rey Venceslas está aún bien vivo; y admitiendo incluso que muera, ¿no tiene acaso legiones de hijos? MADRE UBU - ¿Quién te impide degollar a toda la familia y ponerte en su lugar? PADRE UBU - ¡Ah! Madre Ubu, me estáis injuriando y pronto se os hará pasar por la cacerola. MADRE UBU - ¡Eh! Pobre desgraciado, si yo pasara por la cacerola, ¿quién te remendaría la culera del pantalón? PADRE UBU - ¡Realmente! ¿Y qué más? ¿Es que no tengo un culo como los demás? MADRE UBU - Si estuviera en tu lugar querría instalar ese culo en un trono. Podrías aumentar indefinidamente tus riquezas, comer muy a menudo morcilla y rodar en carroza por las calles. PADRE UBU - Si fuera rey me haría construir una gran capellina como la que tenía en Aragón y que esos bribones de españoles me robaron imprudentemente. MADRE UBU - También podrías procurarte un paraguas y un amplio chubasquero que te llegaría hasta los talones. PADRE UBU - ¡Ah! Cedo a la tentación. Pajarraco de mierdra, mierdra de pajarraco, si alguna vez me lo encuentro en alguna esquina pasará un mal rato. MADRE UBU - ¡Ah! Bien Padre Ubu, héte aquí convertido en un verdadero hombre. PADRE UBU - ¡Oh, no! Yo, capitán de dragones, degollar al rey de Polonia. iAntes morir! MADRE UBU (aparte) - ¡Oh! ¡Mierdra! (Alto.) ¿Así pues, vas a continuar de pordiosero, igual que una rata, Padre Ubu? PADRE UBU - Voto a, de por mi velón verde, prefiero ser pordiosero como una rata flaca y valiente que rico como un malvado y gordo gato. MADRE UBU - ¿Y la capellina? ¿Y el paraguas? ¿Y el amplio chubasquero? PADRE UBU - ¿Y después qué más da, Madre Ubu? Se va golpeando la puerta. MADRE UBU (sola) - Jodre, mierdra, se ha resistido a la descarga, pero Jodre, mierdra, sin embargo creo haberle resquebrajado. Gracias a Dios y a mí misma, quizás en ocho días sea reina de Polonia. Escena II
MADRE UBU - ¡Eh! Nuestros invitados se retrasan mucho. PADRE UBU - Sí, de por mi velón verde. Me muero de hambre. Madre Ubu, estás bien fea hoy. ¿Será porque recibimos gente? MADRE UBU (encogiéndose de hombros.) - Mierdra. PADRE UBU (agarrando un pollo asado) - ¡Mira! Tengo hambre. Voy a morder este pájaro. Es un pollo, creo. No está malo. MADRE UBU - ¿Qué haces desgraciado? ¿Qué van a comer nuestros invitados? PADRE UBU - Ya tendrán bastante, ya. No tocaré nada más. Madre Ubu, ve pues a la ventana a ver si nuestros invitados llegan. MADRE UBU (yendo.) - No veo nada. Mientras tanto, el Padre Ubu hurta una rodaja de ternera. MADRE UBU - ¡Ah! He aquí al capitán Bordure y a sus partidarios que llegan. ¿Qué estás comiendo, Padre Ubu? PADRE UBU - Nada, un poco de ternera. MADRE UBU - ¡Ah! ¡La tennera, la ternera, la ternera! ¡Se ha comido la ternera! ¡Socorro! PADRE UBU - ¡De por mi velón verde, te voy a arrancar los ojos! Se abre la puerta. Escena III
MADRE UBU - Buenos días señores, os esperábamos con impaciencia. Sentáos. CAPITAN BORDURE - Buenos días señora. ¿Pero dónde está el Padre Ubu? PADRE UBU - ¡Héme aquí! ¡Héme aquí! Mecachis, de por mi velón verde, sin embargo estoy bastante gordo. CAPITAN BORDURE - Buenos días, Padre Ubu. ¡Que se sienten mis hombres! Se sientan todos. PADRE UBU - Uff, un poco más y hundo una silla. CAPITAN BORDURE - ¡Eh! ¡Madre Ubu! ¿Qué nos daréis de bueno hoy? MADRE UBU - Aquí tenéis el menú. PADRE UBU - ¡Oh! Esto me interesa. MADRE UBU - Sopa polaca, ternera, pollo, paté de perro, rabadillas de pava, nata con bizcochos... PADRE UBU - Eh, ya está, supongo. ¿Aún hay algo más? MADRE UBU (continuando) - Helado en molde, ensalada, fruta, postre guisado, tupinambos, coliflores a la mierdra. PADRE UBU - ¿Me tomas por emperador de Oriente para hacer semejantes gastos? MADRE UBU - No le escuchéis, es imbécil. PADRE UBU - ¡Ah! Voy a afilar mis dientes en tus pantorrillas. MADRE UBU - Mejor cenes, Padre Ubu. Aquí está la sopa. PADRE UBU - Diantre, qué mala es. CAPITAN BORDURE - No es buena, en efecto. MADRE UBU - Hatajo de árabes, ¿qué necesitáis? PADRE UBU (golpeándose la frente) - ¡Oh! Tengo una idea. Vuelvo después. Se va. MADRE UBU - Señores, vamos a probar la ternera. CAPITAN BORDURE - Es muy buena, ya he acabado. MADRE UBU - A por las rabadillas, ahora. CAPITAN BORDURE - ¡Exquisito, exquisito! Viva la Madre Ubu. TODOS - Viva la Madre Ubu. PADRE UBU (volviendo) - Y pronto vais a gritar viva el Padre Ubu. Lleva una escoba repugnante en la mano y la arroja en medio del festín. MADRE UBU - Miserable, ¿qué haces? PADRE UBU - Probad un poco. Varios la prueban y caen envenenados. PADRE UBU - Madre Ubu, pásame paté de perro para que lo sirva. MADRE UBU - Aquí lo tienes. PADRE UBU - ¡Fuera todos! Capitán Bordure, tengo que hablaros. LOS OTROS - ¡Eh! No hemos comido. PADRE UBU - ¡Cómo que no habéis comido! ¡Fuera todos! Quedáos, Bordure. Nadie se mueve. PADRE UBU - ¿Aún no os habéis marchado? De por mi velón verde, voy a chafaros con paté de perro. Comienza a lanzarlo. TODOS - ¡Oh! ¡Ay! ¡Socorro! ¡Defendámonos! ¡Maldita sea! ¡Muerto estoy! PADRE UBU - Mierdra, mierdra, mierdra. ¡Largo! Qué bien lo hago. TODOS - ¡Sálvese quien pueda! ¡Miserable Padre Ubu! ¡Traidor y desgraciado gamberro! PADRE UBU - ¡Ah! Por fin se han ido. Respiro, pero he comido muy mal. Venid, Bordure. Entran junto con la Madre Ubu. Escena IV
PADRE UBU - Y bien, capitán, ¿habéis comido bien? CAPITAN BORDURE - Considerablemente, señor, salvo por la mierdra. PADRE UBU - ¡Eh! La mierdra no era mala. MADRE UBU - Cada uno tiene sus gustos. PADRE UBU - Capitán Bordure, estoy decidido a haceros duque de Lituania. CAPITAN BORDURE - ¡Cómo! Os creía bastante pobretón, Padre Ubu. PADRE UBU - Dentro de algunos días, si vos queréis, reino en Polonia. CAPITAN BORDURE - ¿Vais a matar a Venceslas? PADRE UBU - No es tonto, el tipejo este. Lo ha adivinado. CAPITAN BORDURE - Si se trata de matar a Venceslas contad conmigo. Soy su enemigo mortal, y respondo de mis hombres. PADRE UBU (arrojándose sobre él para abrazarle.) - ¡Oh! ¡Oh! Os quiero muchísimo, Bordure. CAPITAN BORDURE - ¡Eh! Apestáis, Padre Ubu. ¿Acaso no os laváis nunca? PADRE UBU - Rara vez. MADRE UBU - ¡Jamás! PADRE UBU - Voy a pisarte los callos. MADRE UBU - ¡Bola de mierdra! PADRE UBU - Marchad, Bordure, he acabado ya con vos. Pero, de por mi velón verde, juro por la Madre Ubu haceros duque de Lituania. MADRE UBU - Pero... PADRE UBU - Cállate, mi dulce niña... Salen. Escena V
PADRE UBU - Señor, ¿qué queréis? Largaos con viento fresco. Me cansáis. EL MENSAJERO - Señor, el rey os llama. Sale. PADRE UBU - ¡Oh! Mierdra, voto a bríos, de por mi velón verde, estoy descubierto, me van a decapitar. ¡Ay de mí! ¡Ay de mí! MADRE UBU - ¡Qué hombre más blandengue! Y el tiempo apremia. PADRE UBU - ¡Oh! Tengo una idea: diré que son la Madre Ubu y Bordure. MADRE UBU - ¡Ah! Grandísimo hijoputa, si haces eso... PADRE UBU - ¡Eh! Esa es mi intención. Sale. MADRE UBU (corriendo tras él.) - ¡Oh! Padre Ubu, Padre Ubu, te daré andouille. Sale. PADRE UBU (entre bastidores.) - ¡Ah! iMierdra! Escena VI
PADRE UBU (saliendo) - ¡Oh! ¿Sabéis? Yo no tengo nada que ver. Yo no, yo no. Son la Madre Ubu y Bordure. EL REY - ¿Qué te ocurre, Padre Ubu? BORDURE - Ha bebido demasiado. EL REY - Como yo esta mañana. PADRE UBU - Sí, estoy borracho. Es porque he bebido demasiado vino de Francia. EL REY - Padre Ubu pretendo recompensar tus numerosos servicios como capitán de dragones, y te hago conde de Sandomir. PADRE UBU - Oh señor Venceslas. No sé cómo agradecéroslo. EL REY - No me lo agradezcas, Padre Ubu, y mañana está presente en la gran revista. PADRE UBU - Estaré, pero aceptad, por favor, esta pequeña flauta. Presenta al rey una flauta. EL REY - ¿Qué quieres que haga con una flauta? Se la daré a Bougrelas. EL JOVEN BOUGRELAS - Si será memo este padre Ubu. PADRE UBU - Y ahora me largo pitando (cae al volverse.). ¡Oh! ¡Ay! ¡Socorro! ¡De por mi velón verde, me he roto el intestino y reventado la tri pa! EL REY (levántandole.) - Padre Ubu, ¿os habéis hecho daño? PADRE UBU - En verdad que sí. Y seguramente voy a reventar. ¿Que será de la Madre Ubu? EL REY - Nos ocuparemos de mantenerla. PADRE UBU - Os sobra bondad. (Sale.) Sí, pero, rey Venceslas, no por eso dejarás de ser degollado. Escena VII
PADRE UBU - ¡Eh! Buenos amigos, es el momento preciso de fijar el plan de la conspiración. Que cada uno dé su opinión. Daré primero la mía, Si me lo permitís. CAPITAN BORDURE - Hablad, Padre Ubu. PADRE UBU - Pues bien, amigos míos, soy partidario de envenenar sin más al rey atizándole arsénico en su almuerzo. Cuando quiera pastarlo caera muerto, y de este modo seré rey. TODOS - ¡Fiu! ¡Vaya con el marrano! PADRE UBU - Y bien, ¿no os gusta esto? Entonces que Bordure diga su parecer. CAPITAN BORDURE - Yo soy partidario de sacudirle un sablazo que le raje de la cabeza a la cintura. TODOS - ¡Sí! He aquí algo noble y valiente. PADRE UBU - ¿Y si os pega patadas? Me acuerdo ahora de que tiene para las revistas unos zapatos de hierro que hacen mucho daño. Si yo su piese, correría a denunciaros para librarme de este cochino asunto, y creo que me daría también algún dinero. MADRE UBU - ¡Oh! El muy traidor, cobarde, malo, y roñoso tipejo. TODOS - ¡Abuchead al Padre Ubu! PADRE UBU - ¡Ey! Señores, compórtense si no quieren oír lo que me guardo. En fin, consiento en exponerme por vosotros. De modo que, Bordure, tú te encargas de atravesar al rey. CAPITAN BORDURE - ¿No sería mejor anrojannos sobre él todos a la vez berreando y aullando? De este modo tendríamos la posibilidad de arrastrar a las tropas. PADRE UBU - Bien, entonces intentaré pisarle, él dará un respingo, y entonces le diré: MIERDRA, y a esta señal os arrojaréis sobre él. MADRE UBU - Sí, y a la que muera tú tomarás el cetro y la corona. CAPITAN BORDURE - Y yo correré con mis hombres en persecución de la familia real. PADRE UBU - Sí. Y te recomiendo especialmente al joven Bougrelas. Salen. PADRE UBU (corriendo tras ellos y haciéndoles volver) - Señores, hemos olvidado una ceremonia indispensable. Hay que jurar empeñarse valientemente. CAPITAN BORDURE - ¿Y cómo vamos a hacerlo? No tenemos cura. PADRE UBU - La Madre Ubu hará las veces. TODOS - Pues bien, sea. PADRE UBU - ¿Entonces juráis matar realmente al rey? TODOS - Sí, lo juramos. ¡Viva el Padre Ubu!
FIN DEL PRIMER ACTO
|
Anterior Próximo |